Translation Grants - seventh round of 2024

28 January 2025

Grants Awarded

As a result of the seventh meeting of 2024, 46 grants were awarded to foreign publishers of Dutch literature. The translation grants are intended for the translation of Dutch graphic novel, fiction, children’s books, non-fiction and poetry. In total € 98.081 has been granted for the translation of the following titles:

Fiction:

  • Sacha Bronwasser Luister, Lidové Noviny (NLN) (Czech Republic), translator: Veronika ter Harmsel Havlikova

  • Hella S. Haasse Sleuteloog, Lind & Co (Sweden), translator: Per Holmer

  • Gerrit Kouwenaar Val, bom, Dom Quixote (Portugal), translator: Maria Leonor Gomes Raven

  • Eva Meijer Zee nu, Magveto (Hungary), translator: Orsolya Réthelyi

  • Thomas Olde Heuvelt Orakel, Nocturna Ediciones (Spain), translator: Ana Isabel Sánchez

  • Jente Posthuma Mensen zonder uitstraling, Polyandria (Russia), translator: Irina Leek

  • Jente Posthuma Waar ik liever niet aan denk, Albatros (Czech Republic), translator: Blanka Konecná

  • Toon Tellegen De liefste wens, Global Kids Books (Taiwan), translator: Minya Lin

  • Toon Tellegen Het lot van de kikker, Kanon Verlag (Germany), translator: Birgit Erdmann

  • Toon Tellegen De genezing van de krekel, Light Reading Culture Media (China), translator: Jiahui Jiang

  • Toon Tellegen Het wezen van de olifant, Light Reading Culture Media (China), translator: Jiahui Jiang

  • Toon Tellegen Het vertrek van de mier, Light Reading Culture Media (China), translator: Jiahui Jiang

  • Toon Tellegen Het geluk van de sprinkhaan, Light Reading Culture Media (China), translator: Jiahui Jiang

  • Tommy Wieringa Nirwana, Carl Hanser (Germany), translator: Bettina Bach

Children's literature:

  • Thea Beckman Kinderen van Moeder Aarde, Alatoran (Azerbaijan), translator: Anar Rahimov

  • Yorick Goldewijk De boom die een wereld was, Eerdmans (United States), translator: Laura Watkinson

  • Yorick Goldewijk Duizend & ik, Carlo Gallucci Editore (Italy), translator: Valentina Freschi

  • Pieter Koolwijk Gozert, Agora (Poland), translator: Olga Niziolek

  • Joke van Leeuwen Ik ben hier!, Terra Publica (Lithuania), translator: Birute Avižiniene

  • Tosca Menten De wraak van Knor, Milan jeunesse (France), translator: Myriam Bouzid

  • Annie M.G. Schmidt Jip en Janneke - Kom je spelen?, Dituria (Albania), translator: Agim Doksani

  • Annie M.G. Schmidt Jip en Janneke - Een heel jaar feest, Dituria (Albania), translator: Agim Doksani

  • Annie M.G. Schmidt Jip en Janneke - Vriendjes voor altijd, Dituria (Albania), translator: Agim Doksani

  • Edward van de Vendel Rekenen voor je leven, Mladinska knjiga (Slovenia), translator: Stana Anželj

  • Marieke ten Berge Rana, Straarup & Co. (Denmark), translator: Birthe Lundsgaard

  • Imme Dros O Pinokkio, Pastel (Belgium), translator: Maurice Lomré

  • Victor Engbers Kapitein Knut en de stomme schaduw, Pushkin Press (United Kingdom), translator: David Colmer

  • Annemarie van Haeringen Beer is op Vlinder, Artkonekt (North Macedonia), translator: Maja Lazarevska

  • Marijke Klompmaker Waar is Polle Poes?, Bajkologija (Bosnia & Herzegovina), translator: Goran Saric

  • Marijke Klompmaker Waar is Polle Poes?, Dedunna (Sri Lanka), translator: Taraka L. V. Vipulaguna

  • Harriët van Reek Hilma af Klint, Sakuhokusha (Japan), translator: Etsuko Nozaka

  • Maranke Rinck Bob Popcorn kan niet stoppen met ontploffen, Levine Querido (United States), translator: Nancy Forest Flier

  • Noëlle Smit Aan zee, Bohem Press (Germany), translator: Elena Langner

  • Barbara Stok Vincent en de zonnebloemen, Tsukitofumisha (Japan), translator: Natsumi Kawano

  • Marit Törnqvist Schildpad en ik, Qanun (Azerbeidzjan), translator: Anar Rahimov

Non-fiction:

  • Hubert van den Berg Dada, Bloomsbury (United Kingdom), translator: Rosalind Buck

  • Jan Brokken Baltische zielen, Torden (Slovakia), translator: Jana Cervenkova & Lenka Strnadova

  • Marli Huijer De toekomst van het sterven, TIM press (Croatia), translator: Svetlana Grubic Samaržija

  • Herman Koch Ga je erover schrijven?, Neri Pozza (Italy), translator: Laura Pignatti

  • Rob Riemen Mens worden is een kunst, Mondadori (Italy), translator: Francesca Sfrondini

  • Sjeng Scheijen De avant-gardisten, Janet 45 (Bulgaria), translator: Maria Encheva

  • Roland van der Vorst De toekomst is eindeloos, HarperCollins Germany (Germany), translator: Bärbel Jänicke

  • Frank Westerman Zeven dieren bijten terug, UMco (Slovenia), translator: Mateja Seliškar Kenda

  • Elke Wiss Socrates op sneakers, Stilus (Croatia), translator: Romana Perečinec

Poetry:

  • Rutger Kopland Selected works, Gallimard (France), translator: Paul Gellings

  • Lucebert Selected works, Green Integer (United States), translator: Diane Butterman

Jane Dinmohamed