Carys Davies writer in residence in Amsterdam

10 July 2024

Welsh writer Carys Davies will be staying at the Amsterdam Writers Residency from July 2nd to August 11th, upon invitation by the Dutch Foundation for Literature.

Carys Davies’s debut novel West (2018) was shortlisted for the Rathbones Folio Prize, longlisted for the Europese Literatuurprijs, Runner Up for the Society of Authors' McKitterick Prize, and winner of the Wales Book of the Year for Fiction. Her second novel The Mission House (2020) was The Sunday Times 2020 Novel Of The Year. Her third novel, Clear, came out in the spring of 2024. The Dutch translation of Clear is expected to be published in October 2024 by publishing house Meulenhoff. All of her novels were translated into Dutch by Nicolette Hoekmeijer.

Davies is also the author of two collections of short stories, Some New Ambush (2007) and The Redemption of Galen Pike (2014), which won the Frank O'Connor International Short Story Award and the Jerwood Fiction Uncovered Prize. She is the recipient of the Royal Society of Literature's V.S. Pritchett Prize, the Society of Authors' Olive Cook Short Story Award and a Cullman Fellowship at the New York Public Library, and is a Fellow of the Royal Society of Literature and a member of the Folio Academy.

Born in Wales, she lived and worked for twelve years in New York and Chicago, and now lives in Edinburgh.

'I'm so looking forward to coming to Amsterdam and to having time and space to write in such a beautiful and vibrant city’, Davies notes about her Amsterdam residency.

‘I'm in the very early stages of writing a new novel in which water will be very important, and it's hard to think of a better place to be while I'm dreaming about that. Visual art, too, is a great inspiration for me in my work, so when I'm not writing I will be poking around in the city's amazing collections.’ 

She also looks forward to being in Amsterdam in the run-up to the publication of her most recent novel, Clear. ‘As ever, it's been a great pleasure to work with my wonderful translator, Nicolette Hoekmeijer.'

More news

NEWS - 24.01.2025

‘I admire how hard the Arabic publishing world works to get a book sold’

Last year Jaap Robben visited the Cairo Book Fair, the biggest book fair in the Arabic-speaking world, to promote his novel Summer Brother (Zomervacht). The trip was made possible by the Dutch Foundation for Literature’s Travel Costs scheme. What was it like for Jaap to meet his readers in Cairo? ‘It’s almost impossible to give an idea of the distances people travel to come to this book fair.’

NEWS - 14.01.2025

Kristen Gehrman Wins Vondel Translation Prize 2024

The Vondel Translation Prize 2024 has been won by Kristen Gehrman for 'The History of My Sexuality' (Granta), her translation of the Dutch novel De geschiedenis van mijn seksualiteit by Tobi Lakmaker (Das Mag). According to the jury, ‘Kristen Gehrman brings Lakmaker’s bold narrative voice memorably to life with verve and irresistible comic timing.’ The Vondel Translation Prize is a triennial award of € 5.000 for the best English translation of a full-length Dutch-language work of literary merit and general interest. The prize will be awarded in London on 12 February 2025.

NEWS - 03.12.2024

‘Falling is Like Flying’ and ‘Movies Showing Nowhere’ mentioned as Books of the Year

This week, The Times listed ‘Movies Showing Nowhere’ by Yorick Goldewijk (translated by Laura Watkinson) as one of The Best Children’s Book of 2024. On top of that, Falling is Like Flying, by Manon Uphoff (translated by Sam Garrett) has been listed in the Books of the Year selection by the Times Literary Supplement. Both titles were featured in our Dutch Fiction and Dutch Children’s Books brochures and promoted at international book fairs.

NEWS - 02.12.2024

Shortlist Vondel Translation Prize 2024

The British Society of Authors announced today the shortlist of the Vondel Translation Prize 2025. ‘The shortlisted translators have tackled these idiosyncratic works and challenging themes with exceptional skill, unflinching integrity, and above all, flair’, according to the jury.