Poem Marieke Lucas Rijneveld translated in five languages
14 March 2022
The Dutch Foundation for Literature stands for free expression of speech and the peaceful exchange of ideas. Partly for this reason, we had the poem ‘Een krijgzuchtige tijd’ by Marieke Lucas Rijneveld translated into Ukrainian, Russian, German, French and English. The translations were made by Michele Hutchison (English), Jaroslav Dovhopolyy (Ukrainian), Anna Sidorova (Russian), Ruth Löbner (German), and Daniel Cunin (French).
Other news
‘I admire how hard the Arabic publishing world works to get a book sold’
Last year Jaap Robben visited the Cairo Book Fair, the biggest book fair in the Arabic-speaking world, to promote his novel Summer Brother (Zomervacht). The trip was made possible by the Dutch Foundation for Literature’s Travel Costs scheme. What was it like for Jaap to meet his readers in Cairo? ‘It’s almost impossible to give an idea of the distances people travel to come to this book fair.’
Kristen Gehrman Wins Vondel Translation Prize 2024
The Vondel Translation Prize 2024 has been won by Kristen Gehrman for 'The History of My Sexuality' (Granta), her translation of the Dutch novel De geschiedenis van mijn seksualiteit by Tobi Lakmaker (Das Mag). According to the jury, ‘Kristen Gehrman brings Lakmaker’s bold narrative voice memorably to life with verve and irresistible comic timing.’ The Vondel Translation Prize is a triennial award of € 5.000 for the best English translation of a full-length Dutch-language work of literary merit and general interest. The prize will be awarded in London on 12 February 2025.
‘Falling is Like Flying’ and ‘Movies Showing Nowhere’ mentioned as Books of the Year
This week, The Times listed ‘Movies Showing Nowhere’ by Yorick Goldewijk (translated by Laura Watkinson) as one of The Best Children’s Book of 2024. On top of that, Falling is Like Flying, by Manon Uphoff (translated by Sam Garrett) has been listed in the Books of the Year selection by the Times Literary Supplement. Both titles were featured in our Dutch Fiction and Dutch Children’s Books brochures and promoted at international book fairs.
Shortlist Vondel Translation Prize 2024
The British Society of Authors announced today the shortlist of the Vondel Translation Prize 2025. ‘The shortlisted translators have tackled these idiosyncratic works and challenging themes with exceptional skill, unflinching integrity, and above all, flair’, according to the jury.
Romkje de Bildt new managing director
On 1 November, Romkje de Bildt becomes the new managing director of the Dutch Foundation for Literature. She succeeds Tiziano Perez, who announced in April that he will be leaving after ten years at the head of the national cultural foundation.
‘I admire how hard the Arabic publishing world works to get a book sold’
Last year Jaap Robben visited the Cairo Book Fair, the biggest book fair in the Arabic-speaking world, to promote his novel Summer Brother (Zomervacht). The trip was made possible by the Dutch Foundation for Literature’s Travel Costs scheme. What was it like for Jaap to meet his readers in Cairo? ‘It’s almost impossible to give an idea of the distances people travel to come to this book fair.’
Kristen Gehrman Wins Vondel Translation Prize 2024
The Vondel Translation Prize 2024 has been won by Kristen Gehrman for 'The History of My Sexuality' (Granta), her translation of the Dutch novel De geschiedenis van mijn seksualiteit by Tobi Lakmaker (Das Mag). According to the jury, ‘Kristen Gehrman brings Lakmaker’s bold narrative voice memorably to life with verve and irresistible comic timing.’ The Vondel Translation Prize is a triennial award of € 5.000 for the best English translation of a full-length Dutch-language work of literary merit and general interest. The prize will be awarded in London on 12 February 2025.
‘Falling is Like Flying’ and ‘Movies Showing Nowhere’ mentioned as Books of the Year
This week, The Times listed ‘Movies Showing Nowhere’ by Yorick Goldewijk (translated by Laura Watkinson) as one of The Best Children’s Book of 2024. On top of that, Falling is Like Flying, by Manon Uphoff (translated by Sam Garrett) has been listed in the Books of the Year selection by the Times Literary Supplement. Both titles were featured in our Dutch Fiction and Dutch Children’s Books brochures and promoted at international book fairs.