Vondel Translation Prize
22 februari 2024
De Vondel Translation Prize is een driejaarlijkse prijs voor de beste Engelstalige vertaling van Nederlandstalig literair of cultuurhistorisch werk. Aan de prijs is een bedrag van € 5.000 verbonden.
Organisatie
De Vondel Translation Prize wordt georganiseerd door the British Society of Authors, in samenwerking met en met financiering van het Nederlands Letterenfonds. De prijs werd voor het eerst uitgereikt in 1996.
Winnaars
2025:
2021: David Doherty voor Summer Brother van Jaap Robben
2019: Michele Hutchison voor Stage Four van Sander Kollaard
2017: David McKay voor War and Turpentine van Stefan Hertmans
2015: Laura Watkinson voor The Letter for the King van Tonke Dragt en Donald Gardner voor In Those Days van Remco Campert
2013: David Colmer voor The Misfortunates van Dimitri Verhulst
2011: Paul Vincent voor My Little War van Louis Paul Boon
2009: Sam Garrett voor Ararat: In Search of the Mythical Mountain van Frank Westerman
2007: Susan Massotty voor My Father’s Notebook van Kader Abdolah
2005: Diane Webb voor Colors Demonic & Devine: Shades of Meaning in the Middle Ages & After van Herman Pleij
2003: Sam Garrett voor The Rider van Tim Krabbe
2001: Hester Velmans voor A Heart of Stone van Renate Dorrestein
1999: Ina Rilke voor Roads to Santiago van Cees Noteboom
1996: Stacey Knecht voor The Great Longing van Marcel Möring
Programmamedewerker
Neem voor meer informatie contact op via m.de.bie@letterenfonds.nl