Vondel Translation Prize

22 februari 2024

De Vondel Translation Prize is een driejaarlijkse prijs voor de beste Engelstalige vertaling van Nederlandstalig literair of cultuurhistorisch werk. Aan de prijs is een bedrag van € 5.000 verbonden.

Organisatie

De Vondel Translation Prize wordt georganiseerd door the British Society of Authors, in samenwerking met en met financiering van het Nederlands Letterenfonds. De prijs werd voor het eerst uitgereikt in 1996.

Winnaars

  • 2025:

  • 2021: David Doherty voor Summer Brother van Jaap Robben

  • 2019: Michele Hutchison voor Stage Four van Sander Kollaard

  • 2017: David McKay voor War and Turpentine van Stefan Hertmans

  • 2015: Laura Watkinson voor The Letter for the King van Tonke Dragt en Donald Gardner voor In Those Days van Remco Campert

  • 2013: David Colmer voor The Misfortunates van Dimitri Verhulst

  • 2011: Paul Vincent voor My Little War van Louis Paul Boon

  • 2009: Sam Garrett voor Ararat: In Search of the Mythical Mountain van Frank Westerman

  • 2007: Susan Massotty voor My Father’s Notebook van Kader Abdolah

  • 2005: Diane Webb voor Colors Demonic & Devine: Shades of Meaning in the Middle Ages & After van Herman Pleij

  • 2003: Sam Garrett voor The Rider van Tim Krabbe

  • 2001: Hester Velmans voor A Heart of Stone van Renate Dorrestein

  • 1999: Ina Rilke voor Roads to Santiago van Cees Noteboom

  • 1996: Stacey Knecht voor The Great Longing van Marcel Möring

Marije de Bie