Translation grants - 2024/05

26 januari 2025

Toekenningen

In de vijfde ronde van 2024 zijn 53 subsidies zijn toegekend aan buitenlandse uitgevers van Nederlandse literatuur. De zogenoemde ‘translation grants’ zijn bestemd voor de vertaling van Nederlandse beeldverhaal, fictie, kinder- en jeugdliteratuur, non-fictie en poëzie. In totaal is € 150.688 toegekend, voor de vertaling van de volgende titels:

Fictie:

  • Gerbrand Bakker De kapperszoon, Fraktura (Kroatië), vertaler: Romana Perecinec

  • Alfred Birney De tolk van Java, Yayasan Pustaka Obor Indonesia (Indonesië), vertaler: Maya Sutedja-Liem, Frieda Amran & Lea Pamungkas

  • A.L.G. Bosboom-Toussaint Majoor Frans, Makavej Dooel (Noord-Macedonië), vertaler: Eli Doezè

  • Louis Couperus De stille kracht, Nova knjiga (Montenegro), vertaler: Jelica Novakovic-Lopušina

  • Arnon Grunberg Tirza, Komora Publishing (Oekraine), vertaler: Iryna Koval

  • Jacob Israël de Haan Pathologieën, Európa (Slowakije), vertaler: Adam Bzoch

  • Herman Heijermans De moord in de trein, Makavej Dooel (Noord-Macedonië), vertaler: Eli Doezè

  • Tom Hofland De menseneter, Kein & Aber (Zwitserland), vertaler: Christiane Burkhardt

  • Auke Hulst Kinderen van het ruige land, Alef Yayinevi (Turkije), vertaler: Gul Ozlen

  • Multatuli Max Havelaar, of De koffij-veilingen der Nederlandsche Handel-Maatschappij, Kosmos (Servië), vertaler: Jelica Novakovic-Lopušina

  • Anya Niewierra De Camino, Columna (Spanje), vertaler: Laia Fabregas Ferrus

  • Jaap Robben Schemerleven, Antolog (Noord-Macedonië), vertaler: Elizabeta Bozinoska

  • A.L. Snijders Een handige dromer, Darma Books (Servië), vertaler: Bojana Budimir

  • Toon Tellegen Twee oude vrouwtjes, ELSE (Italië), vertaler: Laura Pignatti

  • Valentijn Hoogenkamp Antiboy, Bunker Books (Spanje), vertaler: Catalina Ginard Féron

  • Valentijn Hoogenkamp Antiboy, Škuc (Slovenië), vertaler: Mateja Seliškar Kenda

Kinder- en jeugdliteratuur:

  • Tonke Dragt De brief voor de koning, Alatoran (Azerbaijan), vertaler: Anar Rahimov

  • Yorick Goldewijk Duizend & ik, Harper Collins GmbH (Duitsland), vertaler: Sonja Fiedler-Tresp

  • Yorick Goldewijk Films die nergens draaien, Can Çocuk (Turkije), vertaler: Erhan Gürer

  • Stine Jensen Alles is dromen, dromen is alles, Ginkgo (Shanghai) Book Co. (China), vertaler: Nina Luo

  • Stine Jensen Alles wat (niet) mag, Ginkgo (Shanghai) Book Co. (China), vertaler: Zhang Jiachen

  • Mohana van den Kroonenberg Dodo, Gerstenberg (Duitsland), vertaler: Verena Kiefer

  • Guus Kuijer Het boek van alle dingen, Dituria (Albanië), vertaler: Albana Shala

  • Benny Lindelauf Hele verhalen voor een halve soldaat, Beijing Everafter Culture Development Co., Ltd (China), vertaler: Deng Yiding

  • Sanne Rooseboom Mot en de metaalvissers, Magellan (Duitsland), vertaler: Lotte Hammond

  • Sanne Rooseboom Het Ministerie van Oplossingen en de verdwenen Van Gogh, Can Çocuk (Turkije), vertaler: Hasan Türksel

  • Erna Sassen Zonder Titel, Camelozampa (Italië), vertaler: Olga Amagliani

  • Annet Schaap Lampje, Kastaniotis (Griekenland), vertaler: Margarita Bonatsou

  • Annie M.G. Schmidt Ibbeltje, LupoGuido - Datanova srl (Italië), vertaler: Valentina Freschi

  • Janneke Schotveld De eekhoorn legt een ei en andere fabels, Freies Geistesleben (Duitsland), vertaler: Eva Schweikart

  • Anna Woltz De tunnel, Oneworld Publications (Verenigd Koninkrijk), vertaler: Michele Hutchison

  • Mies van Hout Kleine Aap, Aracari (Zwitserland), vertaler: Eva Schweikart

  • Mark Janssen Dromer, Kastaniotis (Griekenland), vertaler: Margarita Bonatsou

  • Harriët van Reek Hilma af Klint, Veronica Effect (Zuid-Korea), vertaler: Myong-suk Chi

  • Isabelle de Ridder Dit is mijn huis, Meav (Turkije), vertaler: Erhan Gürer

  • Loes Riphagen Het kabouterboek, Pushkin Press (Verenigd Koninkrijk), vertaler: Michele Hutchison

  • Marije Tolman Egalus, Ikar (Slowakije), vertaler: Adam Bžoch

  • Marit Törnqvist Klein verhaal over liefde, Klein & Gross (Duitsland), vertaler: Eva Schweikart

  • Octavie Wolters Dit gaat nooit voorbij, Freies Geistesleben (Duitsland), vertaler: Eva Schweikart

  • Octavie Wolters Dit gaat nooit voorbij, Pushkin Press (Verenigd Koninkrijk), vertaler: Michele Hutchison

Non-fictie:

  • Brigitte Ars Troostmeisjes, Tamgudang Publishers (Zuid-Korea), vertaler: Jihie Moon & JaeHyung Kang

  • Olivier van Beemen Ondernemers in het wild, Add editore (Italië), vertaler: Olga Amagliani & Chiara Nardo

  • Wouter Bijdendijk Plantkracht, Findhorn Press (VS), vertaler: Suzanne Heukensfeldt Jansen

  • Erik Brouwer Leen Sanders, Corvina (Hongarije), vertaler: Orsolya Varga

  • Marc Hijink Focus - De wereld van ASML, Commonwealth (Taiwan), vertaler: Hui-Fang Hung

  • Bregje Hofstede Slaap vatten, Logha Publishing (Egypte), vertaler: Nihal Nour

  • Johan Huizinga Homo ludens, Kosmos (Servië), vertaler: Jelica Novakovic-Lopušina

  • Herman Koch Ga je erover schrijven?, Colibri (Bulgarije), vertaler: Maria Encheva

  • Selma van de Perre Mijn naam is Selma, Polirom (Roemenië), vertaler: Alexa Livia Stoicescu

  • Els Quaegebeur Leven toevoegen aan de dagen, Patmos (Duitsland), vertaler: Bärbel Jänicke

  • Teun Voeten Drug van de duivel, Rowman & Littlefield (VS), vertaler: Teun Voeten

Poëzie:

  • Jan Arends Selected works, Cristal éditions (Marokko), vertaler: Mohammad Al-Amin

  • Maria Barnas Nachtboot, Shearsman Books (Verenigd Koninkrijk), vertaler: Donald Gardner

Jane Dinmohamed