Beleidsplan 2025-2028
16 februari 2024
Met het beleidsplan 2025-2028 zet het Nederlands Letterenfonds de contouren uit voor de komende jaren. Toegankelijkheid vormt daarbij op verschillende niveaus het sleutelwoord.
Dit uit zich onder meer in:
een breder palet aan kunstvormen en typen makers: ook ondersteuningsmogelijkheden voor makers van beeldverhalen en debutanten;
ruimte voor initiatieven in het veld in plaats van zelf organiseren;
inzet op een vitaal leesklimaat en bevordering leescultuur;
focus op landelijke spreiding van wat we subsidiëren;
specifiek beleid voor het Papiaments en Nederlandse Gebarentaal.
We zetten in op brede regelingen voor makers waarbij specifieke genres nog steeds worden ondersteund, maar ook ruimte ontstaat voor nieuwe literaire (tussen)vormen. Met extra middelen van OCW ontwikkelen we een leesbevorderingsbeleid met aandacht voor jongeren, innovatie en digitale middelen. We treden daarbij in een breed overleg met andere leesbevorderingsinstellingen. Binnen de meerjarenregeling verstrekken we vierjarige subsidies aan literaire en literair-educatieve organisaties. Dit stelt organisaties in staat om zich verder te professionaliseren, met speciale aandacht voor fair practice, duurzaamheid, diversiteit en inclusie. Regionale spreiding krijgt hierbij prioriteit. Ter versterking van de positie van professionele makers zetten we in op zichtbaarheid, fair pay en eigen ontwikkeling. De vertaler op het omslag wordt één van de subsidievoorwaarden.
Ook voor ons buitenlandbeleid zijn zichtbaarheid en focus sleutelwoorden: we promoten de Nederlandse literatuur op buitenlandse markten, zijn aanwezig op de grootste internationale boekenbeurzen en richten de focus op de strategisch belangrijke landen Duitsland, Frankrijk en het Verenigd Koninkrijk. Met gerichte campagnes concentreren we ons daarnaast de komende jaren met name op de Italiaanse en de Scandinavische markt.
The Chronicles en de Vertalersfabriek 2024
In samenwerking met Crossing Border organiseert het Letterenfonds in oktober en november twee uitgebreide vertaalprogramma's: The Chronicles in Den Haag en De Vertalersfabriek in Amsterdam. Beide evenementen zijn in het leven geroepen om de zichtbaarheid van vertalers en jonge auteurs te vergroten, en talentontwikkeling te stimuleren.
Laura Pignatti ontvangt Letterenfonds Vertaalprijs
De Nederlands Letterenfonds Vertaalprijs 2024 gaat naar Laura Pignatti, de Italiaanse vertaler van onder anderen Anjet Daanje, Edward van de Vendel en Hella Haasse. Laura Pignatti’s rol als vertaler en wegbereider van de Nederlandse literatuur kan niet worden overschat. Ze beweegt zich moeiteloos door hedendaagse Nederlandse romans, maar weet ook met vaardigheid en stijl klassiekers te herscheppen. De Letterenfonds Vertaalprijs is een oeuvreprijs voor literair vertalers die zich onderscheiden door zowel de hoge kwaliteit van hun vertaalwerk als door hun inzet als ambassadeur voor het literair vertalen in het algemeen. Aan de prijs is € 15.000 verbonden. Op maandag 9 december wordt de Letterenfonds Vertaalprijs bij SPUI25 in Amsterdam uitgereikt.
Heropening regeling Leesbevordering
Op maandag 21 oktober om 11 uur heropent de Pilotregeling Leesbevordering. Vanwege de grote belangstelling is er extra budget beschikbaar gesteld voor deze regeling. Het subsidieplafond is nu verhoogd met € 400.000.
Ellen Deckwitz wint Italiaanse poëzieprijs Premio Ciampi
Dichter en schrijver Ellen Deckwitz (1982) heeft met haar bundel 'Hogere natuurkunde' de grootste Italiaanse poëzieprijs gewonnen: de Premio Ciampi. Ze is hiermee de eerste Nederlandse dichter die deze prestigieuze prijs krijgt toegekend.