Longlist Europese Literatuurprijs 2024

15 mei 2024

Twaalf romans – uit negen talen vertaald door veertien vertalers – maken kans op de Europese Literatuurprijs 2024.* De prijs bekroont de beste hedendaagse Europese roman die in het afgelopen jaar in Nederlandse vertaling is verschenen. De longlist is samengesteld door boekhandelaren uit het hele land.

Een jury onder leiding van Niña Weijers kiest uit deze longlist de shortlist en de winnaar, die respectievelijk 26 juni en begin september bekend worden gemaakt. Het prijzengeld is vanaf dit jaar voor zowel auteur als vertaler gelijk, beiden ontvangen € 10.000.

  • Een schitterend wit – Jon Fosse, vertaald uit het Noors door Marianne Molenaar (Oevers)

  • Empusion – Olga Tokarczuk, vertaald uit het Pools door Karol Lesman (De Geus)

  • Erfgrond – Maria Turtschaninoff, vertaald uit het Zweeds door Janny Middelbeek-Oortgiesen (Atlas Contact)

  • Geest komt op – Isabella Hammad, vertaald uit het Engels door Gerda Baardman en Jan de Nijs, (AmboIAnthos)

  • Halfbaard – Charles Lewinsky, vertaald uit het Duits door Elly Schippers (Meridiaan)

  • Lessen – Ian McEwan, vertaald uit het Engels door Niek Miedema en Harm Damsma (De Harmonie)

  • M. De laatste dagen van Europa – Antonio Scurati, vertaald uit het Italiaans door Jan van der Haar (Podium)

  • Moedermelk – Nora Ikstena, vertaald uit het Lets door Brenda Lelie (Koppernik)

  • Niki – Christos Chomenidis, vertaald uit het Grieks door Hero Hokwerda (Prometheus)

  • The age of destroying – Pauline Peyrade, vertaald uit het Frans door Kiki Coumans (Vleugels)

  • Vernietigen – Michel Houellebecq, vertaald uit het Frans door Martin de Haan (De Arbeiderspers)

  • Weken maanden jaren – Sara Baume, vertaald uit het Engels door Lette Vos (Oevers i.s.m. Koppernik)

Shortlist event en prijsuitreiking

De vakjury bestaat dit jaar uit schrijver Niña Weijers (voorzitter), boekhandelaren Ronnie Terpstra (boekhandel Van der Velde) en Astrid Bamberg (boekhandel Hijman Ongerijmd), auteur en recensent Ilse Josepha Lazaroms en Karina van Santen, de vertaler van het winnende boek van vorig jaar. Zij selecteren uit deze longlist de shortlist en winnaar. De ELP-shortlist wordt op 26 juni (17.00) in SPUI25 te Amsterdam bekendgemaakt. Een mooie line-up van lofredenaars onthult daar welke boeken een plek op de shortlist hebben bemachtigd. De prijsuitreiking volgt begin november op Crossing Border in Den Haag. Vorig jaar ging de Europese Literatuurprijs naar Kassa 19 van Claire-Louise Bennett, vertaald door Karina van Santen en Martine Vosmaer.

 

Vertalersgeluk en longlisters on tour

De longlist krijgt de komende maanden extra aandacht tijdens het Vertalersgeluktournee. Van juni tot oktober vertelt een aantal van de genomineerde vertalers in boekhandels door heel Nederland over de uitdagingen die ze tegenkwamen tijdens het vertalen van hun longlist-roman en delen ze hun vertaalgeluk met het publiek.

 

Europese Literatuurprijs

De Europese Literatuurprijs is een initiatief van het Nederlands Letterenfonds, academisch-cultureel centrum SPUI25, weekblad De Groene Amsterdammer en Athenaeum Boekhandel. De prijs wordt financieel mogelijk gemaakt door het Lira Fonds, de De Lancey & De La Hanty Foundation en het Nederlands Letterenfonds.

*Bij nader inzien voldoen 'Een breuk in april' van Ismail Kadare, vertaald uit het Albanees door Roel Schuyt, en 'Een klein detail' van Adania Shibli, vertaald uit het Arabisch door Djûke Poppinga, niet aan het reglement. Zij kunnen daardoor helaas niet in aanmerking komen voor de Europese Literatuurprijs 2024.

Meer nieuws

NIEUWS - 26.06.2024

Shortlist Europese Literatuurprijs 2024

'Empusion' van Olga Tokarczuk, vertaald door Karol Lesman, 'M. De laatste dagen van Europa' van Antonio Scurati, vertaald door Jan van der Haar, 'The age of destroying' van Pauline Peyrade, vertaald door Kiki Coumans en 'Weken maanden jaren' van Sara Baume, vertaald door Lette Vos zijn genomineerd voor de Europese Literatuurprijs 2024.

NIEUWS - 21.06.2024

Dirk Vis geselecteerd als writer in residence NIAS

Schrijver en dichter Dirk Vis verblijft komend academisch jaar namens het Letterenfonds als writer in residence aan The Netherlands Institute for Advanced Study (NIAS), gevestigd in het centrum van Amsterdam. Hier zal hij werken aan een project waarin historische, biologische en antropologische bronnen worden gecombineerd met inzichten uit inheemse wereldbeelden en artistiek onderzoek.

NIEUWS - 20.06.2024

Zilveren Griffels en Penselen 2024 uitgereikt

Gisteren vond in Theater de Krakeling in Amsterdam de feestelijke uitreiking plaats van de Zilveren Griffels en Penselen, de juryprijzen voor de beste kinderboeken van het jaar. Er werden dit jaar achttien boeken bekroond, waarvan er vier tot stand kwamen met steun van het Nederlands Letterenfonds. Tijdens de Kinderboekenweek in oktober wordt bekendgemaakt welke twee Griffels worden omgezet in goud.

NIEUWS - 18.06.2024

Nominaties Filter Vertaalprijzen 2024 bekend

De nominaties voor de Filter Vertaalprijzen, de bekroningen voor de meest bijzondere vertalingen van het jaar, zijn bekendgemaakt. Van de tien genomineerde vertalingen kwamen er drie titels tot stand met een projectsubsidie van het Nederlands Letterenfonds. De prijzen worden dit jaar uitgereikt op dinsdag 1 oktober, tijdens het International Literature Festival Utrecht.