Pim Lammers naar Ledig House
05 december 2023
Schrijver Pim Lammers (1993) zal in mei 2024 in het Ledig House (upstate New York) verblijven. Hij is door het Omi International Arts Center geselecteerd voor deze residentie, het Nederlands Letterenfonds subsidieert zijn verblijf.

Pim Lammers (1993) is schrijver en dichter. Begin 2017 verscheen zijn debuut Het lammetje dat een varken is (met illustraties van Milja Praagman). Het prentenboek werd bekroond met een Zilveren Griffel en daarmee werd Lammers de jongste Griffel-winnaar in de geschiedenis van de prijs. Inmiddels heeft hij verschillende titels op zijn naam staan, waaronder een groot aantal kinderboeken over gender- en seksuele diversiteit. In 2022 ontving hij voor zijn inspanningen voor een diverser kinderboekenlandschap een van de eerste Boer Boris Premies. Zijn werk is onder andere vertaald in het Frans, Spaans, Japans en Stellingwerfs. Lammers werkt ook als vertaler van kinderboeken en als recensent voor onder andere de Winq en Queerboeken.nl.
In 2022 debuteerde Lammers ook als dichter met Ik denk dat ik ontvoerd ben dat met lovende recensies ontvangen werd en genomineerd werd voor onder andere De Boon en de Woutertje Pieterse Prijs. Tijdens zijn residentie in het Ledig House zal Lammers zich richten op zijn tweede dichtbundel, dit keer een dichtbundel gericht op jongeren. Het thema is ‘identiteit’ en in zijn gedichten laat Lammers zien hoe ingewikkeld, maar zeker ook leuk de ontdekkingstocht naar jezelf kan zijn.
Het Omi International Arts Center beheert het Ledig House in Columbia County, New York. Het Ledig House is een residentie voor beeldend kunstenaars, schrijvers, musici en dansers. Het dorpje Omi kijkt uit op de Catskill Mountains, op zo’n tweeënhalf uur van New York (per trein). Per maand is er ruimte voor ongeveer tien bewoners die allemaal een eigen slaapkamer en werkplek hebben.
Schrijvers en vertalers worden binnen het International Writers Residency programma ontvangen. Overdag werkt men, in stilte, aan eigen werk en ‘s avonds komt men bij elkaar voor bijvoorbeeld een bijeenkomst met New Yorkse uitgevers, redacteuren of literair agenten.
Zowel schrijvers als vertalers kunnen een aanvraag indienen voor de verblijfsmogelijkheid in het Amerikaanse Ledig House. Ieder najaar wordt er een oproep geplaatst voor één Nederlandse resident; in de even jaren voor een schrijver en in de oneven jaren voor een literair vertaler (Amerikaans-)Engels.
Meer informatie
Actueel

Statement tegen lastercampagne kinderboeken
Op 31 maart start de 20e Week van de Lentekriebels, een jaarlijkse projectweek in het basis- en speciaal onderwijs met extra aandacht voor relationele en seksuele vorming. Ook dit jaar wordt deze belangrijke week overschaduwd door een gerichte lastercampagne van Civitas Christiana vol gevaarlijke verdachtmakingen aan het adres van auteurs, hun boeken en de opzet van de week.

In memoriam: Mireille Berman
Met verdriet en verslagenheid hebben wij kennis genomen van het overlijden van onze geliefde en gewaardeerde collega Mireille Berman op 3 maart. Ze was bijna twintig jaar onze collega door dik en dun, een lieve vriendin, een toegewijde steun voor schrijvers en vertalers, een geliefde verschijning met een grote toewijding aan de Nederlandse literatuur.

Eerste Nederlandse auteurs op boekenbeurs Turijn bekend
Nederland is dit jaar gastland op de 37e editie van de Salone Internazionale del Libro Torino. Onder de noemer La Scoperta dell’Olanda (De ontdekking van Nederland) wordt hier van 15 tot en met 19 mei de rijkdom van de Nederlandse literatuur gepresenteerd.
chrisvanhouts.jpg&w=828&q=75)
Literaire Vertaaldagen 2025: Gluren bij de buren
Op vrijdag 20 en zaterdag 21 juni 2025 vindt in respectievelijk de Rode Hoed en het Amsterdams Lyceum in Amsterdam de 25ste editie van de Literaire Vertaaldagen plaats. De Literaire Vertaaldagen zijn een jaarlijks tweedaags evenement voor het literair vertaalvak, die dit jaar voor de 25e keer wordt gehouden. Thema van deze jubileumeditie is Gluren bij de buren: in een boekenmarkt die onder hoge druk staat en die onderhevig is aan ingrijpende veranderingen, kan een brede blik naar buiten waardevolle nieuwe inzichten geven, helpen grip te krijgen op de uitdagingen waarvoor vertalers zich gesteld zien, en eenvoudigweg een welkome afleiding bieden van onze dagelijkse beslommeringen.